Spotlight Interview with Lucas Silva, Head of Department of Analytical Development, Nanopharm, an Aptar Pharma Company

 

Lucas Silva, Head of Department of Analytical Development, Nanopharm, an Aptar Pharma Company

 

 

Why did you decide to do a webinar with us?
Porque você decidiu fazer um Webinar conosco?

Webinars are a great way to share our experience within the respiratory industry and show Nanopharm’s approach in the development of orally inhaled and nasal drug products. These virtual events help to bridge the time gap between different zones and attract the interest of several interconnected businesses.

Webinars são ferramentas excelentes para compartilhar a nossa experiência na industria respiratória e demonstar a abordagem da Nanopharm no desenvolvimento de produtos inalatórios e nasais. Estes eventos virtuais auxilíam a quebra da barreira temporal entre diferentes regiões do globo e atraem o interesse de diversas empresas. Além disso, considero um privilégio ter a oportunidade de apresentar tecnologias de ponta para a comunidade dos Países de Língua Portuguesa, fomentando a investigação e desenvolvimento nesta area.

What will the audience gain from attending your webinar?
O que o público ganhará com este Webinar?

We would like to share how Nanopharm can support the development of complex inhaled drug products, which is a synergy of the right formulation within the right device. The final product then requires to be screened by a set of analytical techniques, and our services offer ground breaking technology for this. Ultimately, we intend also to support our customers with our regulatory knowledge and safely accelerate the final submission of their new product.

Pretendemos elaborar como a Nanopharm pode ajudar no desenvolvimento de produtos complexos para a via inalatória que, em essência, são uma sinergia entre a formulação correta com o veículo de entrega apropiado. O produto final tem que então ser verificado usando uma série de técnicas analíticas que os nossos serviços trazem tecnologias de excelência. Finalmente, pretendemos dar suporte regulatório aos nossos clientes e seguramente acelerar a submissão do produto final.

How did you get into the industry and what do you most enjoy about your role?
Como entrou na indústria e o que mais gosta do seu trabalho?

After graduation, I started an intership with Nanopharm to pursue my passion in R&D and I have now moved into an analytical role. I am mostly attracted by the complex interactions with the user and the formulation in inhalation products and develop appropriate techniques to study these.

Apos a graduação, fiz um estágio com a Nanopharm de forma a continuar expandindo o meu conhecimento no mundo da investigação e desenvolvimento e até então, progredi para um papel dentro do departamento analítico. Diaramente, sou estimulado pelos desafios gerado pelos produtos de inalação e das interações complexas entre o utilizador e a formulação, em que desenvolvo técnicas apropiadas para estudá-las. Também admiro o potencial desta via de administração para facilitar o acesso de diferentes tratamentos a população.

What are you hoping to achieve in the future in your personal and professional life?
O que espera conseguir no seu futuro profissional e pessoal?

Scientific matters are generally explained using English, so to be able to showcase our work in my native language is for me a personal and professional goal. Nevertheless, it is rewarding to be able to overcome the challenges of ‘’untranslatable’’ words into Portuguese concepts.

Discussões científicas são geralmente explicadas em inglês, consequentemente sinto-me privilegiado por poder explicar as capacidades da Nanopharm na minha língua materna. Por outro lado, é

bastante recompensador ultrapassar os desafios de palavras que não são diretamente traduzíveis para conceitos portugueses que fazem sentido.

What would someone be surprised to know about you?
Conte algo sobre você que nos surpreenderia?

I was born in Brazil where I spent most of my early childhood. Later on, my family moved to Portugal where I did most of my studies. As a Portuguese speaker, I can certainly say that I have lived a battle of accents “within myself”.

Originalmente eu nasci no Brasil e passei a maior parte da minha infância no país. Alguns anos depois, a minha família se mudou para Portugal onde fiz a maior parte dos meus estudos. De um ponto de vista da lingua portuguesa, pode certamente dizer que vivo/vivi uma luta entre sotaques.

Join Lucas Silva on a webinar entitled Otimização de processos no desenvolvimento de produtos inalatórios orais e nasais by Nanopharm on 18th of March at 2PM GMT.

This webinar will be held in Portugese.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *